We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Ni Dieu Ni Maitre, À Bas La Calotte Et Vive La Sociale !

by ALCATRAZ

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
À plus d'un égard humilié-e. Du sang, à même le sol, vide la chair frappée, meurtrie, salie. Plus d'une fois j'ai du faire face à la mauvaise foi à peine contenue des aveugles. C'est si dur d'imaginer le pire. L'hypocrisie. Sensé-e-s protéger les plus faibles, les gens d'arme, lâché-e-s, telle la bête immonde, tutoient la haine, insultent, bafouent, frappent, torturent, tuent. Instants sadiques, bas instincs, et on voudrait nous éduquer au civisme, à la citoyenneté et au respect. *** Humiliated in many respects. Blood, on the bare ground, drains the beaten, bruised, stained flesh. Many times, I had to face the hardly restrained dishonesty of blinded people. It is so hard to imagine the worst. Hypocrisy. Pigs, who are supposed to protect the weakest, are trained to hate, insult, scorn, beat, torture, kill. Sadistic intants, bad instincts, and they want to teach us public spirit, citizenship and respect.
2.
Après l'Afrique, c'est le tour de l'Europe a déclaré Camdessus, l'illustre président du FMI. On est en droit d'imaginer le pire à voir l'Afrique saignée par la dette, les guerres... Déjà la Yougoslavie, l'Albanie, en France on se prépare à la guerre civile avec entraînements dans les cas où deux régions seraient en guerre. C'est donc la guerre qu'ils/elles nous préparent. Seulement nous ne nous laisseront pas imposer une politique de barbarie, il est temps de se lever pour briser les chaînes du capitalisme, et pour l'émancipation de l'humanité, pour la paix, l'égalité, la liberté, la fraternité et le pouvoir au peuple. Organisons-nous. *** After Africa, it's Europe's turn declared Camdessus, the illustrious IMF's president. We can imagine the worst when we look at Africa bled by debts, wars... Already in Yugoslavia, Albania, France they get ready for civil war, trainings in case two area would be at war. So, that's war they are preparing. But we won't let them impose us a barbarian policiy, it's time to get up to break the chains of capitalism and to free humanity, for peace, equality, freedom, fraternity and power to the people.
3.
Pour changer la vie, il faut d'abord changer le monde. *** To change life, first change the world.
4.
Je ne peux m'empêcher de désespérer, assistant presque impuissament au n'importe quoi, à ce spectacle navrant de gens qui croient que cela peut durer ad vitam eternam. Et je ne pourrai m'empêcher de rire aux larmes quand nous serons attaqué-e-s, regardant nos villes pillées, brûlées. Notre luxe exubérant réapproprié par tous ces gens que l'on méprise et exploite à des milliers de kilomètres d'ici. Au diable l'avarice, je serai de la fête quand il sera trop tard. *** I can't help myself from despairing, powerless, watching nonsense, this hopeless show of people believing that things will go on for ever. And I will laugh until I cry when we'll be attacked, our towns sacked, burnt. Our exubertant luxury recovered by all these people we scorn and exploit thousands kilometers away. The devil take miserliness! I'll be one of the party when it will be too late.
5.
U.S.A. 03:39
Ainsi donc, ce serait un si beau pays pour qu'on en rêve. J'ai beau fermer les yeux, je ne trouve pas le sommeil. Je ne vois que cette arrogance d'un pays qui a tué ses premier-e-s habitant-e-s et qui maintenant tue ceux/celles des autres. Courber l'échine face aux cow-boys ? Jamais. Adopter cette culture appauvrie, fade et vulgaire ? Jamais. Et il m'impose ses ordres et son règne sans partage. Et dire que certain-e-s ici même en rêvent. Quelle misère. *** So, it's such a beautiful country that we can dream of it. However much I close my eyes, I can't find sleep. I only see the arrogance of a country that killed its first inhabitants and that is now killing other countries. Sumbitting to cow-boys? Never. Adopting this poor, insipid and vulgar culture? Never. And it imposes its orders and undivided reign. And here some even dream of it. What a pity.
6.
Elton John 02:39
365 autres journées oubliées, effacées, gâchées. Chine, 6000 condamnations à la peine capitale, plus de 3000 exécutions, qu'importe pourvu qu'on exporte. Traité international de commerce et d'échange. 39 lettres. Algérie, massacre. 8 lettres. Plus de 200 personnes assassinées à la hache chaque semaine. Le sang dégueule 35 après l'indépendance. Marseille-Alger, 750 kilomètres. Afrique. Conflits multiples. Pays déchirés, ethnicides, le continent paie le tribu de l'indépendance et de la politique étrangère meurtrière des ancien-ne-s colons européen-ne-s. Famine. 6 lettres, des milliers de mort-e-s. Désinformation. Mensonge. Manipulation. Intérêts. Capitaux. Exploitation. Hypocrisies. Le monde a la mémoire courte. La solidarité, mon cul, on laisse les pauvres de tous les pays crever, privé-e-s de toute liberté. On ferme les yeux. 20h30, Claire Chazal. 100000 francs de salaire. On rouvre les yeux. Lady Di vient de mourir. En Mercedes. 60 minutes de reportage. Elton John vend des millions d'albums. Bonne année. *** Another 365 forgotten, erased, wasted days. China, 6000 death sentences, and more than 3000 executions. Never mind as long as we can export there. Trade and exchange international treaty. 35 letters. Algeria, slaughter. 9 letters. More than 200 people murdered by ax every week. Blood is shed 35 years after the independance. Marseille-Algiers, 750 kilometers. Africa. Many conflicts. Torn countries, ethnicides. Independance and the old european colonists's murderous foreign policy has cost a lot to Africa. Starvation, 10 letters, thousands dead people. Disinformation. Lie. Manipulation. Interests. Capital. Exploitation. The world has a short time memory. Solidarity, my ass, we let the poor of every country die, deprived from freedom. We close our eyes. 8h30, some TV newsreader. 100000 francs wages. We open our eyes again. Lady Di has just died. In a Mercedes. 60 minutes report. Elton John sells millions of records. Happy new year.
7.
Populations abandonnées, faites confiance aux soldats d'occupation. Populations abandonnées, aux villages rasés, aux familles anéanties, faites confiance à l'armée d'occupation. Populations abandonnées, faites confiance à vos bourreaux. *** Abandonned populations, trust the occupation soldiers. Abandonned populations, with razed villages and destroyed families, trust the occupation soldiers. Abandonned populations, trust your executionners.
8.
Un jour on m'a dit, la révolution c'est bien beau, mais quand on donne les armes au peuple, il fait n'importe quoi... Bien sûr mon ami-e, bien pensé, mais sais-tu qu'en ce moment même si le peuple n'est pas chez l'armurier en train de réquisitionner les fusils pour bouter les bourgeois-e-s, le capitalisme lui par contre sait manier la gâchette. Nos expert-e-s de l'ONU que l'on ne peut tout de même pas taxer de se batter pour la cause du peuple, recensent quand même 75 conflits armés dans le monde. La guerre c'est aujourd'hui mon vieux/ma vieille. Les balles qui déchirent, perforent les hommes et les femmes, les vieux et les gosses. Elles ne sont pas en plastique comme dans ton jeu. Autorise moi donc à penser que le peuple en arme pour faire triompher la révolution ne sera pas pire que le capitalisme. Et si quelques bourgeois-e-s mordent la poussière, ils/elles n'en seront que fort mieux apprécié-e-s. *** Someone told me one day, revolution is fine, but when you give weapons to the people, they do crazy things with them... Of course my friend, well thought, but do you know that if people aren't at the armory requisitionning guns to fight the bourgeois at this very moment, capitalism on its side is an expert at pulling the trigger. Our UN experts, who aren't known for standing for the cause of the people, count no less than 75 military conflicts around the world. War is today my friend. Bullets tearing, piercing men and women, old and kids. They aren't made of plastic, as in your game. Allow me to think that the people in arms fighting for the triumph of the revolution won't be worse than capitalism. And if some bourgeois bite the dust, they will be even more appreciated.
9.
L'église qualifie l'avortement "d'œuvre de mort" au nom du respect de la vie, celle du fœtus. Mais elle n'a pas comdamné l'hitlerisme au nom du droit à la vie de millions de juifs/juives, de tziganes, d'homosexuel-le-s, de communistes, de résistant-e-s de tous les pays. Mais elle a béni par l'intermédiaire du cardinal Spellman les militaires américains qui allaient déverser du napalm sur la population du Vietnam. *** The church defines abortion as a "work of death" in the name of respect for life, the life of the fetuses. But it didn't condemn hitlerism in the name of millions of jews, gypsies, homosexuals, communists and resistance fighters from all around the world's right to life. But it blessed, through cardinal Spellman, the american soldiers who were about to pour napalm over the Vietnamese people.
10.
Comme 01:55
Il est certainement plus facile de rejeter ce qu'on ne connaît pas que d'intégrer et s'enrichir de nos différences. Malgré ce que d'auncun-e nomme ère moderne, où est passé notre révolution sexuelle ? Il me semble plus qu'acquis que la pression sociale et culturelle conditionne nos comportements et transforme notre conscience, refoulant au domaine de l'inconscience nos instincts, censurés par le "bon sens populaire", obscurantisme de cette époque. Quel fou/quelle folle oserait encore prétendre que notre sexualité est déterminée et que l'existence se résume à un couple homme-femme, fidèles à jamais, héritage patriarcal du christianisme ? Tachons de comprendre ce qui pousse à tant d'ignorance, d'agressivité et d'irrespect ! Il est clair qu'il s'agit de refuser de cautionner n'importe quelle remarque intolérante, oppressante et de mettre les gens face à leur ignorance. Jamais plus je ne pourrai supporter d'être le complice silencieux de votre homophobie, de votre sexisme, de votre conformisme. Il y a plus d'intérêt à nous respecter, à nous découvrir les un-e-s les autres, et faire front contre le capitalisme qui fait de nous des concurrent-e-s, des opposant-e-s, des opprimé-e-s et des opprimant-e-s, plutôt que de nous diviser d'avantage sur la base de critères moralistes d'un autre temps. *** Rejecting what you ignore is certainly easier than integrating and growing richer by our differences. In spite of what is called modern era, where has our sexual revolution gone? It's more than obvious that social and cultural repression sets our behaviour and alters our conscience by repressing our instincts, censored by the "good common sense", obscurantism of our time, in the field of unconsciousness. Where's the fool who'd date to say that our sexuality is determined and that existence comes down to a woman-man pair, faithful forever, patriarchal legacy of christianism? Let's try to understand what leads to such ignorance, aggressiveness and disrespect! It clearly means refusing to support any intolerant, oppressing remark and to confront people with their ignorance. Never again will I bear being silent in front of your homophobia, your sexism, your conformism. It's much more interesting to respect each other, to know each other, and face up to capitalism that makes us competitors, opponents, oppressed and oppressors, rather than being divided even more, based on moralistic criterias from another time.
11.
Le monde meurt autour de moi. Le spectre du n'importe quoi me crève. Tout est n'importe quoi. Et derrière apparaît le spectacle accablessant. L'insignifiance matérielle éclaire, sublime et fout une claque dans sa gueule à ces illusions confortables. Ou j'assume ou je trépasse, accablé par la démesure, mes désirs, mes envies, mes prétentions, mes aspirations et l'incapacité flagrante à les intégrer. C'est facile de parler, c'est si dur de communiquer. Je veux pas mourir con, mais c'est pas gagné. Pourquoi j'en peux déjà plus parfois ? Un obstacle s'efface et j'en prends dix autres. Quelle est l'étape suivante ? *** The world is dying around me. The spectre of nonsense is killing me. Everything is nonsense. And from behind appears an exhausting spectacle. The material insignificancy clarifies, sublimates and gives a slap in the face to these comfortable illusions. It's either I assume or I pass out, overwhelmed by the vastitude, by my desires, my longings, my claism, my aspirations and my obvious inability to integrate them. It's easy to talk, it's so hard to communicate. I don't want to die stupid but it's not won yet. Why is it so hard to face things sometimes? One obstacle erases and ten others new ones are coming. What is the next step?
12.
Je réalise trop bien l'ampleur des dégâts, le bateau sombre, une vague trop forte, une vague de trop. Tout le monde à la mer et c'est vite devenu chacun-e pour soi. Sa propre misère comme seul bagage. Pas trop le choix, en bas je coule, en haut je ne sais toujours pas voler. Plus qu'à rester à la surface, une vie de surface, une vie de merde. C'est pas pour moi, alors je bois la tasse mais je compte pas passer ma vie à crever. J'ai trop de conneries à faire encore, et l'envie encore plus forte. *** I realise very well how much things have gone far, the ship is sinking, too strong of a wave, a wave too many. Everybody's lost at sea and it's quickly becoming everone for her/himself. Our distress as our only baggage. Not much choice, below I sink, above I'm unable to fly. The only choice left is to stay at the water surface, a surface life, a shitty life. It's not for me and so I drink water from the sea, but I don't want to spend my life dying. I still have so many crazy things to do and a desire even stronger.
13.
Sectaire A 04:16
14.
15.
1917-1997 02:53
16.
J'y Crois 03:28
17.
18.
19.
20.
La Vérité 02:44
21.
22.
Divin Visage 02:24
23.
Dix Dix 02:04
24.
25.

credits

released April 1, 2000

STONE 021

CD sold out.

Recorded May 1999 at BMT Studio, Le Pré-Saint-Gervais, France by Didier Tillit (tracks 1-12); Recorded April 1999 at L'Île d'Olonne, France by Michel (track 13); Recorded April 1997 at Ape Studio, Orléans, France by Gilles Auvinet (tracks 14-25)

Tracks 14-17 originally released as a 7"
Track 18 originally released on "Autonomie, Volume 1", comp. 7"
Tracks 19-20 originally released on a split 7" with Tempo Zero
Track 21 originally released on "Reconstruction" comp. CD
Tracks 22-23 originally released on "Bite The Bastard" comp. CD
Tracks 24-25 originally released on compilation tapes.

license

tags

about

stonehengerecords Toulouse, France

DIY Non-Profit Record Label and Mailorder Since 1991.

stonehengerecords.com

stonehengerecords.com/mailorder/

contact / help

Contact stonehengerecords

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Ni Dieu Ni Maitre, À Bas La Calotte Et Vive La Sociale !, you may also like: